Как появилось слово «культура»?


История термина «культура» очень интересна, ее историческое развитие со времен древних римлян и греков до современности. Для многих будет удивительно, что в русской речи это слово появилось лишь в XIX-м веке!

 В контексте слова «культура» упоминается земля. И это не случайно. Потому что впервые слово появилось именно как составная часть понятия «земледелие, возделывание земли» в трактате древнеримского ученого Катона Старшего. Написанная им книга о «культуре обработки земли» носит название «De agri cultura». Наверное, нет смысла переводить на латинский это название, потому что оно хорошо знакомо каждому из школьного курса английского языка и биологии. Слова «агрокультура» и «agriculture» - искомое понятие, данное Катонном Старшим.

Однако сам ученый вкладывал в это понятие более широкий смысл, чем современные люди. Под культурой «обработки земли» он подразумевал и духовную составляющую. К земле нужно хорошо относиться и руками, и душой.

Древние римляне использовали это слово как составную часть слов, предназначенных для определения того, что нужно улучшить или «окультурить», шла ли речь о культуре души или речи. Римский политический деятель Цицерон называл философию «культурой души».

Полностью отделилось и приобрело полную независимость слово «культура» в XVII веке. Именно в это время оно встречалось в трудах Самуэля Пуффендорфа - немецкого юриста. Он с помощью данного термина отличал человека образованного, который воспитывался в обществе, от необразованного человек. В его трудах новый термин скорее носил юридический характер.

Житейский и философский смысл у термина появился вместе с произведением немецкого просветителя и ученого Аделунга под названием «Опыт истории культуры человеческого рода». Благодаря немецкой просветительской школе и философии европейская культура совместила в этом термине два понятия: житейский (приземленно-«почвенный») и просветительский (возвышенно-духовный).

Вплоть да начала XIX века в русском языке отсутствовал данный термин в обеих его формах, на тот момент прочно утвердившихся в культуре европейской. Для перевода иностранного слова в русском языке использовался лишь один аналог - «просвещение», который определял лишь одну составную часть термина. К 30-м годам XIX века это слово закрепилось в русских словарях в двух формах: «земледелие, хлебопашество» и «социальный уровень развития общества и человека».
 


Размещено: 04.02.2012


Оценка: 3.67, Голосов: 3  

Акция. Дипломы и купоны

 

C 23.01.2019 на все работы скидка! Только по промокоду, всего 10 штук! Перейди, чтобы взять промокод.

 

Купон на скидку 1000 рублей за первое бронирование на Booking.com!

 
Популярно
 
Интересное на сайте

 
Группа Вконтакте
 
Посещение сайта